immenses et puissantes.  Le combat peut enfin commencer.  Les lances se brisent,  et les chevaliers tombent.  Renart s'écrie de toutes ses forces :  « Roi Noble, où êtes-vous donc passé ?  Si vous voulez vous battre contre moi,  venez me trouver et vous aurez votre combat.  Vous comprendrez rapidement  à quel point je ne vous aime guère.  Si vous gagnez la bataille,  je vous laisserai le château et les terres,  et vous aurez la paix.  Mais si vous êtes vaincu,  vous devrez quitter le pays,  et me laisser le royaume. »  À ces mots,  le roi nullement impressionné  lui répond du tac au tac  d’une voix forte :  « Renart, Renart, par saint Clément,  je ne demande rien d’autre,  honte à moi, si je ne relevais pas le défi. »  Le roi fou de rage  donne un coup d’éperon,  et Renart fait de même  sur son cheval qui est loin d’être boiteux.  Difficile d’aller plus vite !  Ils se donnent un grand coup  de lance sur les boucliers,  qui percent le cuir et le bois,  mais se brisent sur les hauberts  dont les mailles solidement serrées,  ne peuvent s’écarter.  Ils reviennent alors aussi vite  que la foudre descend du ciel,  jambes tendues sur les étriers.  Les chevaux se heurtent de plein fouet,  et tous deux se retrouvent à terre.  Ils se remettent vite debout  et se précipitent l’un contre l’autre.  Ils tirent leurs épées,  et se donnent de grands coups  sur le heaume.  Sire Noble le lion n’a jamais été  dans une si mauvaise posture.  Ceux de son camp  volent à son secours,  ils sont au moins dix mille  à venir en renfort.  Baucent et Brun lui donnent un bon coup de main,  avec l'archiprêtre, Ronel,  seigneur Tiécelin le corbeau,  Couart le lièvre et seigneur Belin.  Renart se retrouve alors en danger,  mais Malebranche et le blaireau  accourent à toute vitesse,  tandis que Tibert le chat, Percehaie  et Rousseau rappliquent de leur côté.  Ysengrin arrive le premier  pour aider Renart.  Le combat fait rage entre tous,  des mains se font trancher  et des têtes briser.  Ronel accomplit des prodiges  contre ceux d’en face.  Ils finissent par remettre Renart en selle,  tandis que les autres ont beaucoup de mal  à faire remonter l'empereur.  Pendant ce temps,  d’autres coups sont donnés,  tout autant sont reçus.  Le roi perd beaucoup des siens,  parmi ses hommes les plus appréciés,  il est furieux et malheureux.  Renart est tout aussi désemparé  par la perte des plus vaillants des siens.  La mort de Tibert  le rend particulièrement triste.  Les pertes sont lourdes des deux côtés.  Seigneur Renart  réussit toutefois à remonter en selle.  Les hommes du roi,  à force d’acharnement,  finissent par remettre le roi en selle  contre toute attente.  Il fonce alors à travers un vallon  pour reprendre le combat.  Renart prend son courage à deux mains,  et revient à travers la lande  la tête haute.  Ils se précipitent à nouveau l’un contre l’autre.  Noble serait  en grand danger sans l’aide  précieuse de ses hommes.  Tout le monde se donne des coups.  Mais ceux qui n’entendent rien à ce jeu  ne tiendront pas longtemps.  Voici qu’arrive Rouvel  sur un cheval rapide  l’épée à la main.  Il frappe Ronel si violemment  qu’il lui fend la tête,  l’autre tombe raide mort de sa selle.  Il lui prend son cheval, un destrier de Castille,  dans l’idée de l’emmener en lieu sûr.  Mais il croise Brichemer sur son chemin,  qui lui dit : « Moi vivant,  jamais vous ne l’emmènerez nulle part. »  Quand Rouvel entend Brichemer,  il laisse partir le destrier  sur sa droite.  Brichemer arrive sur lui,  l'épée tirée,  mais Rouvel le reçoit comme il se doit,  et l’attaque avec sa lame.  Il le frappe violemment  sur son heaume  et le fait plier sous les coups.  Le cerf se démène et frappe durement  à en perdre le souffle,  mais il manque de force  et échappe son bouclier devant lui ;  il va se faire avoir.  Rouvel saisit l’occasion  et lui assène un dernier coup  qui lui ouvre la cervelle.  Il retire sa lame et le laisse tomber à terre  du haut de son cheval.  Messire Brichemer le cerf  s’écroule de tout son long. |        23480        23484        23488        23492        23496        23500        23504        23508        23512        23516        23520        23524        23528        23532        23536        23540        23544        23548        23552        23556        23560        23564        23568        23572        23576        23580        23584        23588        23592        23596        23600        23604        23608     |        Qui mout estoient grant et fort ;  Mout grant mellee i conmence,  La ot brisiee mainte lance  Et maint chevalier abatu.  Renart s'escrie par vertu :  « Rois Noble, ou es tu alez ?  Se combatre a moi volez,  Venez, que la bataille avroiz  Et mout prochainnement savroiz  Que je ne vos aim riens qui vaille.  Se me conquerez en bataille,  Le chastel et tote la terre  Vos lez tout en pes et sanz guerre.  Et se par moi estes conquis,  Alez vos ent hors du païs ;  Et me lessiez la terre en pais. »  A tant es vos a grant eslais  Li rois qui la parole oï,  De nule riens ne s'esbaï,  Ançois s'escrie hautement :  « Renart, Renart, par saint Climent,  Je ne demant nule autre chose ;  Mauvez sui, s'atendre ne t'ose. »   Lors a pris a esperonner  Li rois ou il n'ot qu'aïrer,  Et Renart d'autre part rebroche  Le bon cheval qui pas ne cloche.  Tant conme plus tost puet aler,  Se vont granz cox entredonner  De lor lances sor les escuz,  Percent et le cuir et le fust.  Les lances convient a qasser,  Les haubers ne porent fausser,  Que trop sont serré et tenant.  Lors reviengnent esperonant  Con foudre qui doie descendre,  Les estriés font forment estendre.  Li cheval s'encontrent de front,  Ambedui chient en .I. mont ;  Mes tost refurent sus sailli,  Forment a l'un l'autre asailli,  Et traient nues les espees,  Si s'entredonnent granz colees  Desus les hiaumes de lor chiés.  Ja i fust trop grant li meschiés  Devant dant Noble le lyon,  Quant trestuit cil de son roion  S'esmurent por lui aïdier.  Et si furent bien .X. millier  Por secors le roi sont venu :  Baucent et Brun l'ont secoru,  L'arceprestre et Rooniax,  Et dant Tiecelin li corbiax,  Coart li lievre et dant Belin.  Ja fust Renart en mal traïn,  Quant Malebranche et le taison  Viennent a cointe d'esperon,  Tyberz li chaz et Percehaie  Et Rousiax qui mout se desroie.  Ysengrin est el chief premier  Tout prest de Renart aïdier,  Le chaple ont entre eus conmencié ;  La veïst on maint poing tranchié,  Et tant brisié de hateriaux.  Merveilles i fet Roonniax  Et cil qui sont de l'autre part.  Par force ont remonté Renart,  Mes li autre a mout grant dolor  Ont remonté l'empereor.  Ainz que peüst estre montez,  I avoit il maint cop donnez  Et mout en i ot retenu.  Mout a li rois des sons perdu  De ses honmes des miex prisiez,  Dont il fu marriz et iriez.  Et Renart i fu mout dolenz,  Qar il perdi des miex vaillanz.  Ce fu Tybert qui fu ocis,  Dont il furent mu et pensis ;  Mout i perdirent de .II. pars.  Toutes voies sire Renars  Ont remonté a mout grant force,  La gent au roi si s'en es force  De lui remonter par esfort.  Qui que soit bel ne qui qu'en plort,  L'ont remonté sor son cheval.  A tant brochent par mi .I. val  Corant et la joste demande.  Lors s'en revint par mi la lande  Renart qui ot son cuer repris  Conme cil qui est de grant pris ;  Adonc corent sus de rechief.  Mes Noble i eüst meschief  Mout grant, se ne fussent sa gent  Qui li aïdent bel et gent,  Qui tuit se fierent entre eus.  Mes cil nel tindrent mie a gieus  Ne ne lor en fu point de bel.  A tant es vos venir Rovel ;  Cheval a qui tost se remue,  En son poing tint l'espee nue.  Roonel fiert si durement  Que toute la teste li fent,  Jus l'abati mort de la sele ;  Et prent le destrier de Castele.  Mener l'en cuide a sauveté,  Quant Brichemer a encontré ;  Si li a dit : « N'enmenrez mie  Tant con j'aie el cors la vie. »  Rovel entendi Brichemer,  Le destrier a lessié aler  Que il en destre enmenoit,  Et vit Brichemer qui venoit  L'espee traite contre lui.  Et Rovel l'a bien recoilli  Et au branc nu bien le requiert.  Mout vertueusement le fiert  Desus son elme si grant cop  Que tout li fet ploier li cox.  Si forment le fiert et demainne  Que a poi n'a perdu l'alainne,  Ne il n'a pas tant de vertu  Qu'il giet devant lui son escu,  Ançois est aussi conme pris.  Quant l'a veü si entrepris,  .I. autre coup li a donné  Si que tout l'a escervelé.  Son cop estort, jus del destrier  Le fist a terre trebuchier.  A terre chaï tout envers  Mesire Brichemer li cers. |      
      
pour •23576 : « Mes cil nel tindrent mie a gieus » = « Mais à ce jeu là » j'aurais mis "Mais ceux qui n'entendent rien à ce jeu"
RépondreSupprimerProposition retenue, merci.
RépondreSupprimer