mercredi 3 mars 2010

La queue de Tibert - Tibert boit le lait




Là-dessus, il s'en vont vers la demeure.
A


tant sont a l'ostel venu.
Tibert, qui est le plus habile,
entre dedans le premier.
Puis il dit : « Renart, avancez,
venez ici, et soulevez l'abattant de la huche,
il y a une pleine cruche de lait.
Soyez mon véritable ami à présent.
— Ma foi, dit Renart, volontiers. »
Renart ne veut pas attendre davantage
au contraire, il va ouvrir la huche.
À ce moment-là, Tibert saute dedans,
il arrive sur le pot, il ne l'a pas manqué.
Il passe sa tête dedans
et met toute son attention à boire le lait.
Renart maintient la huche ouverte,
il frémit et gémit d'envie pour le lait.
Il lui semble que sa langue lui brûle.
Il regarde tout piteusement
Tibert, qui lape et boit le lait.
Lui qui tient la huche
est rudement mal à son aise.
« Tibert, fait-il, êtes-vous satisfait ?
Avez-vous ce que votre cœur désirait ?
Vous avez pourvu à ce qui vous a fait souffrir
le cœur si durement, à présent.
Soyez gracieux si Dieu vous gratifie ainsi,
avalez vite, puis sortez de là.
Par la foi que je dois à saint Denis,
cette huche me pèse fortement dessus,
peu s'en faut que je n'en crève. »
2288



2292



2296



2300



2304



2308



2312



2316
Tybert qui plus vesïez fu
Si est dedenz entrez avant,
Puis dist : « Renart, venez avant,
Ça vien, si soulieve la huche.
Du let i a plainne .I. cruche.
Or soies mes amis entiers.
— Par foi, dist Renart, volentiers. »
Lors ne se volt plus atenir
Renart, ainz va la huche ovrir,
Et Tybert lors dedenz sailli,
Au pot avint, pas ne failli,
Dedenz a sa teste boutee,
Au let boire met sa pensee,
Et Renart la huche sostient
Qui por le let fremit et gient.
Il semble la langue li arde,
Et mout piteusement l'esgarde,
Tybert qui le let hume et boit,
Et cil qui la huche tenoit
Estoit durement a malaise.
« Tybert, fait il, es tu aaise ?
As tu ce que tes cuers voloit ?
Or as tu ce dont te doloit
Le cuer juï si durement.
Soiez cortois, se Dex t'ament,
Si hume tost et si t'en is.
Foi que je doi a saint Denis,
Ceste huche forment me grieve,
A par .I. poi que je ne crieve. »
Comment Renart coupa la queue de Tibert Si conme Renart coupa a Tybert la queue (6)
Notes de traduction (afficher)

3 commentaires:

  1. 2295: "davantage" et pas "d'avantage"
    2297: "À ce moment-là" (trait d'union)
    2314: "saint Denis" et pas "Saint"
    Merci!
    JA

    RépondreSupprimer
  2. 2288: "Tibert, qui est le plus habile," (deux virgules en plus)
    2290: supprimer la virgule après "puis"
    JA

    RépondreSupprimer
  3. C'est corrigé. Merci d'avoir signalé les fautes.

    RépondreSupprimer