samedi 18 mars 2017

Renart médecin - Ronel puni par les reliques




Renart sait bien tromper les gens,
B


ien sot Renart gent amuser
et se tirer d'affaire grâce à son baratin.
Il connaît tant de tours et tant de ruses,
je peux vous l'assurer,
que Ronel va se faire attraper
et humilier aux yeux de tous.
Renart finit par lui faire perdre raison,
et l'autre se dirige vers le piège,
prenant pour vérité
tout ce que Renart lui fait croire.
L'appât du piège
est du fromage d'automne,
et le collet est tendu
entre deux piquets fendus.
La corde a été mise
habilement, de sorte que
si Ronel arrive
par-derrière ou par-devant,
et qu'il approche son museau du fromage,
il pourrait bien lui arriver des ennuis.
Ronel s'avance,
mais prend peur quand il voit la chose.
Il préfère faire demi-tour, car il a peur
qu'il lui arrive des misères.
Il sort de la vigne à reculons,
mais Renart, habitué à tromper le monde,
l'encourage à revenir
vers des reliques.
Il lui dit : « Seigneur, vous ne craignez rien,
allez-y d'un pas assuré,
penchez-vous donc, et embrassez les reliques. »
À ces mots, il se baisse
et met les genoux à terre
pour implorer les reliques.
En s'abaissant, il aperçoit alors le fromage
qui va lui causer bien des ennuis.
Il a très envie de le prendre,
car il le trouve jaune et tendre à point.
Il y enfonce les dents, sans hésiter,
pour le happer, mais, sans prendre garde
au piège qui se détend,
et à la corde qui descend sur son cou.
Le collet l'emporte alors vers le haut.
Sachez qu'à son grand désespoir,
il a le cou tellement serré
qu'il est à deux doigts de se briser.
Ronel se met à crier :
« Ah ! mon Dieu, fait-il, que faire ?
Me voici bien malchanceux
pour me retrouver ainsi pendu par le cou,
j'ai le visage tout entier qui gonfle.
Maudites soient ces reliques
pour faire danser de la sorte
ceux qui viennent les vénérer !
Je croyais pourtant, c'est la vérité,
être à l’abri d'une telle punition.
Comme dit le proverbe :
quiconque cherche à soulager sa misère,
trouve les ennuis
et l'humiliation. »
Renart répond : « C'est à cause des péchés
dont vous êtes souillé,
que tous ces désagréments vous arrivent.
Les reliques sont fâchées,
car vous avez voulu les dérober.
Tout le monde l'a vu
quand vous vous êtes jeté dessus
pour y mettre les dents.
Mais, elles vous en ont empêché,
vous ne méritez que ce qui vous arrive.
Voler n'amène jamais rien de bon,
et n'est jamais bien vu.
Je me rends compte maintenant
que vous avez voulu me tromper,
en me laissant croire,
comme si c'était la vérité,
que seigneur Noble vous a envoyé me chercher,
tout ça dans le but de m'éloigner de mes terres.
Nous sommes donc partis,
pourtant seigneur Noble le lion
n'aurait jamais choisi un voleur comme messager,
car je sais qu'il est sage et honnête.
Les reliques m'ont vengé de vous,
c'est leur pouvoir qui vous étrangle maintenant.
Quiconque veut du mal à autrui,
voit, à juste titre, le malheur lui retomber dessus.
Je vais donc m'en aller, et vous laisser ici
garder les vignes, ce n'est que justice. »
19296



19300



19304



19308



19312



19316



19320



19324



19328



19332



19336



19340



19344



19348



19352



19356



19360



19364



19368



19372



19376



19380

Et soi par parole escuser,
Mout set de tors, mout set de guilles,
Vanter m'en puis a maintes viles.
Roonel sera atrapez
Et a grant honte regardez.
Tant fet que a force l'afole
Et va pres de la ceonnole,
Et tient bien la parole a voire
Que Renart li a fait acroire.
Li morsiax qui fu en l'enging
Fu de fromage de gaaing,
Et li laz estoit estenduz
Par deseur .II. pessons fenduz.
Mout estoit bien la corde mise
Par tel enging par tel devise
Que se Roonel vient avant,
Ou par deriere ou par devant,
Et il tent le groing au fromage,
Bien l'en porra venir domage.
 Rooniax a passé la voie,
Quant voit l'engin, mout s'en esmaie.
Reculer velt, car il se doute
Que il ne tiegne male route.
Reculant s'en va de la vingne,
Mes cil qui tout le mont engingne
Le reconforte et met en voie
Et au saintuaire l'envoie
Et dist : « Sire, ne doutez pas,
Mes alez belement le pas,
Besiez les sains, si vos plessiez. »
A cest mot s'est il abessiez,
A genoillons se met a terre
Por le saintuaire requerre.
A l'abessier vit le fromage
Dont il ot puis honte et domage.
Entalentez fu mout de prandre
Por ce qu'il le vit jaune et tendre,
Jete les denz, point ne se tarde,
Haper le volt, mes ne se garde,
Quant la çooignole destent
Et desor le col li descent.
Et le laz tout a mont l'emporte.
Sachiez que mout se desconforte,
Que en tel maniere l'estraint
Que a poi le col ne li fraint.
 Rooniax conmença a braire :
« Hé Diex, fait il, que porrai faire ?
A mal ostel sui descenduz
Quant je par le col sui penduz.
Trestout m'enfle ja li viaires,
Mal dahez ait tel saintuaires
Qui en tel guise fet baler
Ceus qui le veulent aourer !
Je me cuidoie, c'est la cure,
Mout bien garder de tel mesure.
Por ce dit l'en en reprovier
Que tel cuide son duel vengier
Mout bien qui son anui porchace
Et sa honte quiert et porchace. »
Renart respont : « Por les pechiez
Dont vos estïez entechiez,
Vos est venuz icist contraires.
Corouciez est li saintuaires,
Car vos le voliez embler,
Bien i parut a l'assembler
Quant vos li getastes les denz.
Mestre le volïez dedenz,
Por ce vos a il retenu,
A bon droit vos est avenu.
Ja voir d'enbler bien ne vendra,
Ne ja a bon chief ne tendra.
Or me puis bien apercevoir
Que me volïez decevoir,
Que entendre me fesïez
Et tout por voir me disïez
Por mener hors de ceste terre
Que dant Nobles m'enveoit querre,
Orains quant nos en alions.
Mais ainz dant Noble li lions
Ne fist de larron son mesage,
Tant le sai a preuz et a sage.
De vos m'ont vengié li cors saint
Et la vertu qui vos destraint.
Droiz est qui mau velt a autrui
Que li max s'en viegne par lui.
Je m'en iré, vos remaindrez ;
Gardez les vignes, bien est droiz. »
Comment Renart fut magicien C'est la branche Renart si com il fu mires (29)
Notes de traduction (afficher)

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire