samedi 16 février 2013

Le partage des proies - Ysengrin pardonne à Renart




Il s'en va alors en se lamentant
E


inssi s'en aloit dementant
tout en restant aux aguets,
dès fois qu'il verrait quelque chose
qui rendrait sa femme heureuse,
alors qu'elle se désespère dans sa maison
avec la faim qui la tourmente.
Lui-même en baille d'ailleurs,
mais il ne voit rien qui vaille le coup,
ce qui l'irrite beaucoup.
Il parcourt à peine trois arpents,
je le sais de source sûre,
quand il aperçoit
monseigneur Noble et Ysengrin
qui viennent le long du chemin
à travers bois en s'amusant.
Renart part alors de leur côté,
et se dit en son for intérieur,
qu'il va essayer de causer du tort à Ysengrin
d'une manière ou d'une autre, s'il le peut.
Il arrive alors tout sourire
au-devant du roi, puis le salue :
« Ça alors ! fait Renart, que votre compagnie
soit la bienvenue aujourd'hui ! »
Le roi ne peut se retenir de sourire
quand il voit Renart devant lui :
« Bonjour, fait-il, gardez vos blagues pour demain,
Renart ! De quoi êtes-vous donc en quête ?
— Sire, je cherche une proie
dans les alentours, fait-il.
Je n'arrête pas depuis la pointe du jour,
c'est pour ma femme qui est enceinte.
Mais je n'ai pas encore réussi à mettre la main
sur quelque chose que je puisse lui apporter,
qui pourrait la soulager
de la faim qui l'étreint si fort.
— Renart, fait Noble, par la mort Dieu,
faites donc vos affaires sans nous.
— Sire, fait-il, par la foi que je vous dois,
je n'oserais vous offrir ni aide ni nourriture,
car vous ne daigneriez souffrir
qu'un homme si petit, comme je suis,
par sa corpulence et par sa force,
aille en votre compagnie.
Vous préférez avoir les grands barons
de votre cour avec vous,
tel que seigneur Brun l'ours,
Baucent, Ronel le vautre,
seigneur Ysengrin et les autres,
vous n'avez cure des pauvres gents.
— Seigneur, répond le roi, vous vous moquez
bel et bien de moi, me semble-t-il.
Mais venez donc avec nous,
s'il vous plaît.
Je vous en conjure, cela ne vous déplaira pas
si nous parvenons à trouver une proie
dont nous pourrions déjeuner
tous les trois, aussi vrai que Dieu veille sur moi.
— Sire, fait-il, jamais je n'oserais
à cause de messire Ysengrin le loup
qui est avec vous. Par saint loup,
je sais très bien qu'il ne me porte pas dans son cœur,
et qu'il ne m'aimera à aucun prix.
Je jure sur ma tête que je n'ai jamais rien fait
que je sache, qui lui ait été préjudiciable.
Il ne me croit pas à propos de sa femme,
mais par le Dieu Tout-Puissant,
jamais de toute ma vie
je n'ai exigé de vilaines choses
ou quoique ce soit de ma commère,
que je n'aurais osé demander à ma mère.
Pourquoi ne le croirait-il pas ?
— Renart, fait le roi, tout ça, c'est du baratin.
Cependant, on ne pourrait affirmer
qu'on ne vous aurait pas pris sur le fait,
si vous l'aviez effectivement prise de force.
Il n'y a donc pas de malentendu,
nous allons maintenant faire la paix.
— Sire, fait-il, puisse Dieu
récompenser votre âme en retour,
car par la foi que je dois à ma femme,
il a tort et j'ai raison.
— Ysengrin mon ami, qu'est-ce qui fait donc
que vous haïssiez Renart, demande le roi ?
Pardieu, il faut être insensé pour croire à
une telle vilenie de sa part.
Que le Seigneur Dieu m'en témoigne,
je ne crois pas qu'il l'ait fait,
ni qu'en aucune manière il ait demandé
de vilaines choses à votre femme.
Faites donc un bon geste,
pardonnez-lui malgré vos ressentiments.
Cela serait plus sage à mon avis,
car, par ma tête, vous avez grand tort
de vous fier à ce que vous savez
seulement par ouï-dire.
Cessez de porter tout votre courroux contre lui,
ça n'est pas des manières d'homme sage.
Foi que je dois à saint Pierre de Rome,
je connais si bien Renart
qu'il ne l'aurait même pas fait pour le château
de l'empereur Octavien.
— Sire, ma foi, je veux bien vous croire,
fait Ysengrin, puisque vous l'attestez.
— Alors ne différez pas davantage,
et pardonnez-lui de bon cœur,
en dépit de votre animosité envers lui. »
Ysengrin répond : « J'y consens,
je lui pardonne en toute bonne foi
ici-même devant vous.
Je ne serai jamais plus en colère contre lui
aussi longtemps qu'il me sera accordé de vivre,
je veux au contraire que nous soyons bons copains. »
9592



9596



9600



9604



9608



9612



9616



9620



9624



9628



9632



9636



9640



9644



9648



9652



9656



9660



9664



9668



9672



9676



9680



9684



9688



9692



9696



9700

Et toutevoies aguetant
Savoir se ja chose veïst
Dont sa fame lie feïst
Qui en sa meson se demente
Por la fain qui si la tormente ;
Et il meïsmes en baaille.
Mes ne voit chose qui li vaille,
De qoi il est forment irez.
N'est pas .III. arpenz mesurez
Alez avant, ce sai de voir,
Quant se prent a aparcevoir
Mon seingnor Noble et Ysengrin
Qui venoient tot le chemin
Tres par mi le bois deduiant.
Es Renart cele part venant,
Et dist et pense en son corage
Qu'il fera Ysengrin donmage,
Se il puet, en nule maniere.
A tant s'en vint a bele chierre
Devant le roi, si le salue :
« Or ça, que bien soit hui venue,
Fet Renart, ceste compaingnie ! »
Li rois ne puet tenir ne rie,
Quant il voit Renart devant li :
« Bon jor, fet il, aiez vos hui,
Renart, barat ! Qu'alez querant ?
— Sire, je vois proie querant,
Fait se il, par ici entor.
Ne finai des le point du jor
Por ma fame qui est ençainte,
Et je n'ai mie encor atainte
Chose que j'en puisse porter
Dont la peüsse conforter,
Por la fain qui la destraint fort.
— Renart, fet Noble, par la mort,
Bien fez tes afferes sanz nos.
— Sire, fet il, foi que doi vos,
Je ne vos os viande offrir,
Qar ne daingnerïez soufrir
Que si petiz hons com je sui
De cors et de force autresi
Alast o vos en compaingnie.
Miex amez la grant baronnie
De vostre cort avecques vos,
Si con est sire Brun li ors,
Baucent et Rooniax li viautres,
Seingnor Ysengrin et ces autres ;
N'avez cure de povre gent.
— Seingnors, fet li rois, bel et gent
M'alez gabant, si con moi semble.
Mes or vendrez o nos ensemble,
Se il vos plet et il vos siet,
Et si vos pri qu'il ne vos griet,
Tant que proie puissons trover
Dont nos puissons desjeüner
Entre nos .III., se Diex me voie.
— Sire, fait il, je n'oseroie
Por mesire Ysengrin le leu
Qui est o vos, que par saint Leu,
Bien sai que il m'a contre cuer ;
Il ne m'ameroit a nul fuer.
Ne onques ne fis par mon chief,
Que je sache, qui li fust grief.
De sa fame m'a mescreü
Mes par Dieu et par sa vertu,
Onques encor jor de ma vie
Ne li requis je vilanie,
Ne nule chose a ma conmere
Que ne requersise a ma mere,
Si ne le cuideroit il pas.
— Renart, fet li rois, c'est tout gas.
Ne peüst estre averé
Qu'en ne vos i eüst trové,
Se tant l'eüssiez maintenue ;
Or n'i ait pas descovenue,
Orendroit la pes en feron.
— Sire, fet il, le guerredon
Vos en puist rendre Diex a l'ame,
Que foi que je doi a ma fame,
Il a tort et je ai le droit.
— Ysengrin amis, ce que doit,
Fait li rois, que Renart haez ?
Par Dieu, fox estes qui creez
Tel vilanie de Renart.
Se Damediex ait en moi part,
Je ne quit pas qu'il le feïst
Qu'en nule guise requersist
Vostre fame de vilanie.
Faites ore une cortoisie,
Pardonnez li vo mautalent,
Si serez sauf mon escïent,
Que par mon chief grant torz avez,
Que vos a ce que ne savez
Fors seulement par oïr dire,
Li portez ne courouz ne ire :
N'est pas maniere de sage honme.
Foi que doi saint Pere de Ronme,
Je connois bien Renart a tel
Que nel feïst por le chastel
L'empereor Otevïen.
— Sire, par foi, je le croi bien,
Fet se il, quant le tesmoingniez.
— Or donques si ne porloingniez,
Et de bon cuer li pardonnez
Le mautalent q'a lui avez. »
Ysengrin respont : « Je l'otroi,
Je li pardoing en bone foi
Ici illeques devant vos.
Ja mes n'ere vers lui iros
Jor que la vie el cors me soit,
Ainz voil que mes bons compains soit. »
Comment Nobles, Renart et Ysengrin partagèrent la proie Ci conmance si conme Nobles, Renart et Ysangrin partirent la proie (14)
Notes de traduction (afficher)

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire