pleurer si fort, se repentir, et dire qu'il éprouve beaucoup de peine pour l'outrage, l'infamie et la honte qu'il lui a faite, il le prend en pitié et lui dit : « Tais-toi paysan, ne pleure plus ! Aucun mal ne te sera fait pour cette fois, mais garde-toi de récidiver, car si je ne devais plus revoir ni ma femme ni mes enfants, aucun homme ne saurait te protéger et m'empêcher de te le faire payer. Mais avant de te laisser partir, paysan, tu me donneras ta parole que les tiens et toi-même ne me causeront ni préjudice ni honte, et que tu me feras hommage aussitôt que je t'aurai relâché, et que tu mettras à mon service tous tes biens, ainsi que toi-même. » Le paysan lui répond : « Je consens à tout faire comme vous le dites. Puisse le Saint-Esprit m'aider afin de ne rien souhaiter ou désirer autant que de vous faire plaisir. » Avec ces mots, le paysan a donné sa parole et Renart l'accepte. Sachez alors qu'il peut le croire tout autant qu'un prêtre, car le paysan est franc, il n'est pas du genre à mentir. « Paysan, lui dit Renart, écoute ! Tu me promets sincèrement que tu agiras à ma guise ? — Assurément ! et puisse Dieu remarquer que je le ferai bien volontiers, que je ne renoncerai pour aucune raison, au contraire je le ferai de bout en bout. — Puisque tu le dis, je n'en doute point, fait Renart, car tu es un homme honnête, tu en as d'ailleurs la réputation, j'ai beaucoup entendu parler de toi. » À ces mots, il le laisse partir. L'autre, qui est blessé, se lève à grand-peine, et s'agenouille devant lui. Il lui mouille les pieds de ses larmes, et tout en pleurant, lui rend hommage sans tarder davantage. Il tend sa main vers l'église, puis lui prête serment en bonne et due forme. Il fait amende honorable pour l'outrage qu'il lui a fait subir, il se répand en promesses comme s'il avait peur, et dit : « Seigneur, demandez-moi maintenant tout ce qui vous plaira, et je suis celui qui le fera de la façon que vous voudrez, autant que faire se peut, et sans hésitation. — Alors viens par là, dit Renart, et avant tout détache-moi de ton filet qui me fait trop souffrir. » Le paysan se lève aussitôt, et fait selon sa volonté. Alors Renart, qui de bien des manières roule et trompe les gents, le félicite une fois délié, et n'oublie pas pour autant d'ajouter : « Ami, tu m'as donc promis, fait-il, que tu feras tout ton possible pour faire mon bon vouloir. Sois certain que tu en seras quitte pour moins encore que tu ne l'imagines. Je vais te faire faire une bonne affaire : apporte-moi ton coq Noiret que j'ai guetté toute la journée, et si tu veux avoir mon amitié, donne-le-moi donc par le cou. Foi que je dois à saint Paul, je ne te demanderai plus jamais rien, je te promets même que je ferai de toi mon vassal, et le seigneur de mes terres. » Bertout, qui ne veut pas faire la guerre avec lui, répond : « Sire, vous avez tort, car, par le Père céleste, ce coq est trop dur à manger. Que diriez-vous de l'échanger ? Il a deux ans bien révolus, mais je pourrais vous donner de mes mains, trois tendres poulets, si vous le voulez, dont vous serez bien rassasié. Ils feront à votre cœur le plus grand bien, foi que je dois à ma sœur, dame Litouis de la Montjoie, car ce coq, que Dieu m'en soit témoin, a la chair et les tendons trop durs. — Paysan, fait Renart, je n'ai que faire de tes poulets, qu'ils restent donc avec toi, mais si tu veux me faire plaisir, laisse-moi avoir le coq que je demande. — Seigneur, fait-il, j'exécuterai votre ordre au doigt et à l'œil, car je suis votre homme lige. Je jure sur ma tête que vous l'aurez sur-le-champ, puisque vous le désirez tant. » Sur ce, le paysan laisse là son discours, s'en va aussitôt vers le coq, et le pourchasse à travers l'enclos. Il finit par le prendre à force de lui courir après, puis retourne vers Renart, et lui donne : « Tenez, seigneur, que Dieu me rende la pareille. J'aurais préféré, par saint Gilles, que vous preniez deux de mes poules, car j'aime beaucoup ce coq, qui aussi souvent que rapidement les couvre l'une après l'autre. Mais puisque vous ne voulez rien d'autre, il est de votre droit de l'avoir. — Paysan, ne vous tracassez donc plus, car, par ma tête, vous avez bien agi. Je vous déclare complètement quitte de l'hommage que vous m'avez fait. — Seigneur, dit Bertout, tout le mérite est pour vous, puisse Dieu le rendre à votre âme, ainsi que Sainte Marie, Notre dame. » | 9252 9256 9260 9264 9268 9272 9276 9280 9284 9288 9292 9296 9300 9304 9308 9312 9316 9320 9324 9328 9332 9336 9340 9344 9348 9352 9356 9360 9364 9368 9372 9376 | Qui si fort pleure et se repent Et dist que il a grant pesance De l'outrage et de la vitance Et de la honte qu'il li fist, Pitié l'em prent et si li dist : « Tes toi, vilain, ne plore pas ! A ceste foiz mal n'i avras, Mes garde toi de renchaoir, Que si puisse je mes veoir Ne ma fame ne mes enfanz, Nus hons ne te seroit garanz, Nel te feïsse comperer. Mes ançois que te lesse aler, Vilain, me bailleras ta foi Que par les tons ne que par toi N'avré ne honte ne domage, Et que tu me feras honmage Si tost con je lessié t'avré Et que tu a ma volenté Metras tot ton avoir et toi. » Et dist li vilains : « Je l'otroi Tout issi conme vos le dites. Issi m'aït sains Esperites, Que je n'aim riens tant ne desir Con de fere vostre plaisir. » A icest mot sa foi li tent Li vilain et Renart la prent. Or sachiez que bien le pot croire Trestout aussi con .I. provoire, Qar li vilain estoit entiers, Si ne mentoit pas volentiers. « Vilain, ce dist Renart, entent ! Tu me fiances loiaument Que tu feras a mon esgart. — Voire, si ait Diex en moi part Con je volentiers le feré, Que por nului je nel leré, Ainz le ferai du tout en tot. — Puis que dit l'as, je point n'en dot, Fet Renart, quar tu es preudon, Au mains en as tu le tesmoing : Mout ai oï de toi parler. » A cest mot l'a laissié aler ; Cil qui avoit esté grevez A grant painne s'en est levez, Et puis devant li s'agenoille. De ses lermes ses piez li moille Si li fait honmage en plorant, Qu'il n'i ala plus demorant. Envers le mostier sa main tent, Si li a fait le sairement Con estuet a fere a honmage, Et li amende tout l'outrage Que il l'en avoit fet devant, Mout l'en a bien fet son creant Con cil qui estoit peouros ; Et dist : « Sire, or direz vos Trestot ice qui vos plaira, Et je sui cil qui le fera, Si conme voudrez a devise, Tot a mon pooir sanz faintise. — Or dont, dist Renart, vien avant, Si me deslace tout avant De ton reseul qui trop me grieve. » Maintenant li vilain se lieve, Si a fet tout a sa devise. Et Renart qui en mainte guise Engingne la gent et deçoit, Deslïé l'a, si le conjoit. Encor n'a il pas oublïé : « Amis, tu m'as ore afïé, Fait se il, que tout mon voloir Me feras selonc ton pouoir. Mes certes tu en seras quites Por mains assez que tu ne quides. Je te feré bien ton feret : Aporte moi ton coc Noiret Que j'ai hui toute jor gaitié. Se tu veus avoir m'amistié, Si le me baille par le col ; Par la foi que je doi saint Pol, Ja mes riens plus ne te querré, Ainz te di que je te feré Seignor de moi et de ma terre. » Bertoult, qui ne volt pas la guerre, Li dist : « Sire, vos dites mal, Que par le Pere esperital, Le coc est trop dur a mengier. Se vos le volez eschangier ? Il a bien .II. anz trestoz plains, Mes je vos donré de mes mains .III. poucins tendres, se voulez, Dont vos serez bien saoulez, Et vos feront a vostre cuer Graignor bien, foi que doi ma suer, Dame Litouis de la Monjoie, Qar li cos a, se Diex me voie, Et les ners et la char trop dure. — Vilain, fait Renart, je n'ai cure De tes poucins, tuit soient ton ; Mes se tu veus fere mon bon, J'avré le coc que je demant. — Sire, fet il, vostre conmant Ferai par droit et par raison, Qar je sui vostre liges hon. Par mon chief orendroit l'avroiz, Puis que vos tant le desirrez. » A tant let li vilains le plet, Et maintenant au coc s'en vet, Si l'a chacié par le porpris, Et tant chaça que il l'a pris, Et vint a Renart, si li baille : « Tenez, sire, se Dex me vaille, Miex vosisse je, par saint Gile, Qu'eüssiez .II. de mes gelines, Qar je l'amoie durement Por ce que menu et sovent Les chauchoit l'une aprés l'autre. Mes puis que vos ne volez autre, Il est bien droiz que vos l'aiez. — Vilain, or ne vos esmaiez, Que par mon chief, bon l'avez fait ; L'onmage que m'avïez fait Vos claim d'ore en avant tot quite. — Sire, dist Bertout, la merite Vos en puisse Diex rendre a l'ame Et sainte Marie, ma dame. » |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire