jeudi 29 novembre 2012

Hermeline et Hersent - Le combat




Hermeline n'attend pas davantage,
H


ermeline plus ne demeure,
et se précipite sur elle.
Hersent, avec beaucoup de fougue,
attaque Hermeline en retour.
Elles se jettent par terre, et s'y roulent
si durement que leur peau s'arrache.
Elles se tailladent avec leurs dents aiguës,
et se vengent avec toute leur colère.
Elle brisent, tirent et déchirent
avec leurs crocs, elles se mutilent et s'entretuent.
Vous verriez pourtant en rien de temps
l'une dessous, l'autre dessus.
Dame Hersent est grande et forte,
elle tient l'autre sous elle grâce à tous ses efforts.
Elle l'a prise dans sa gueule, et contre un fût
elle va pour l'étrangler et la tuer,
quand voici un pèlerin
arrivant par le chemin en boitant.
Ils trouvent les dames en train de se battre.
Il saisit aussitôt Hersent
et la relève par la patte,
puis leur dit : « N'en faites pas plus ! »
Après les avoir séparées,
il les salue très doucement,
et leur demande d'où elles sont,
d'où elles viennent, et où elles vont.
Elles lui racontent tout leur malheur,
car c'est un saint homme et un prêtre.
Celui-ci leur donne alors un bon conseil :
que chacune retrouve sa moitié,
implore sa grâce et lui demande
de l'aimer et de la chérir.
Il envoie dame Hersent
se réconcilier avec Ysengrin,
et ramène dame Hermeline
à seigneur Renart dans sa tanière.
Il est tellement saint et religieux
qu'il les réconcilie toutes les deux.
Il y met tant de soin
que la paix est de retour chez tous.
Renart est maintenant dans sa maison
avec sa femme pour longtemps.
Il lui raconte dans le détail
comment il s'est pris la honte
quand il a sauté dans la cuve,
comment il a failli être maltraité
par le teinturier, comment il s'en est moqué
en lui disant qu'il était du même métier,
puis comment il a fait perdre ses couilles
à Ysengrin, qui ne peut plus baiser.
Il lui dit vraiment tout,
et celle-ci ne fait qu'en rire.
Renart reste très longtemps en cachette,
sans aller, ni venir, ni bouger.
Ici se termine l'histoire de Renart le teinturier,
qui connaît tant de mauvais coups,
ainsi que la querelle d'Hermeline
et d'Hersent sa voisine.


8816



8820



8824



8828



8832



8836



8840



8844



8848



8852



8856



8860



8864



8868

Isnelement li corut seure,
Et Hersent par mout grant aïr
Reva Hermeline envaïr ;
Par terre se boutent et hercent
Si durement que les piax percent.
As denz agües se detranchent,
Lor mautalent sovent i vengent,
Rompent et sachent et descirent,
As denz s'ocient et empirent.
Si veïssiez en mout poi d'eure
L'une desoz, l'autre deseure :
Dame Hersent fu grant et fort,
Soz lui la tient par grant esfort.
Encontre .I. fust l'a engoulee,
Ja l'eüst morte et estranglee.
Mes estes vos .I. pelerin
Qui vient clochant par le chemin,
Les dames trova combatant ;
L'une en a prise maintenant,
Par la main l'a levee sus,
Puis leur a dit : « N'en fetes plus ! »
Quant il departies les a,
Mout doucement les salua ;
Demanda lor dont eles sont,
Dont eles viennent et ou vont.
Celes li content tot lor estre,
Qar il estoit sains hons et prestre,
Et cil lor donne bon conseil :
Chascune voist a son pareil,
Merci lor crie et lor requiere
Qu'il l'aint et qu'il la tiengne chierre.
Dame Hersent a fet aler
A Ysengrin por acorder ;
Dame Hermeline amene ariere
A dant Renart en sa tesniere.
Tant est saint et religïeus
Qu'il les a acordez andeus,
Et tant i a s'entente mise
Que par tout est la pes asise.
Puis fu Renart en sa meson
O sa moillier mout grant saison.
Trestot li dist et tot li conte
Conment il dut recevoir honte,
Quant en la cuve fu sailliz,
Con il dut estre malbailliz
Et escharni le tainturier,
Dist qu'il estoit de son mestier ;
Conment il fist la coille perdre
A Ysengrin qui ne pot cerdre.
Trestot li conte et tot li dit :
Cele ne fet mes que s'en rit.
Mout lonc tens fu Renart en mue ;
Ne va, ne vient, ne se remue.
Ci faut Renart li tainturiers
Qui tant sot de mauvés mestiers,
Et la tençon de Hermeline
Et de Hersent qu'est sa voisine.
La dispute de la femme de Renart et de la femme d'Ysengrin Ci conmance la desputoison de la fame Renart et de la fame Ysengrin (13)
Notes de traduction (afficher)

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire