et s'en vont tous deux dans la joie. Ysengrin lui raconte en détail comment Renart l'a couvert de honte. Il lui dit le tout en français, et l'autre lui parle dans son anglais. Ils ont si bien marché qu'ils arrivent jusqu'à la maison du moine, là justement où Ysengrin connaît celui qui a la vielle. Ils entrent ensemble directement dans le courtil du paysan, mais comme ils le redoutent, ils s'arrêtent le long du mur. Ils écoutent la musique que le paysan joue jusque dans la nuit. Quand le sommeil le gagne, il va se coucher sans plus attendre. Ysengrin dresse l'oreille, pour écouter s'il dort. Dans le mur, il y a un trou dont il a connaissance depuis plus d'un an, et à travers un battant qui est fendu, il voit la vielle pendue à un clou. Tous soufflent et ronflent très fortement, alors il se dit qu'ils se sont endormis. Un gros mâtin est allongé près du feu, dans son coin à côté du lit, peu s'en faut qu'il ne touche le feu. Cependant, les pieds du lit ne lui permettent pas de voir Ysengrin : « Frère, dit-il à Galopin, attends moi ici, je vais voir comment je pourrai l'avoir. — Vais-je rester seul ? lui dit Renart. — Comment ? Es-tu donc un couard ? — Couard ? non vraiment, mais j'ai peur car je ne saurai pas si quelqu'un arrive, et si je suis seul, je serai emporté, c'est pourquoi je suis découragé. » Quand Ysengrin l'entend, il en rit, et son cœur entier s'attendrit. Il lui dit alors : « Pour l'amour de Dieu, je n'ai jamais vu de jongleur hardi, ni de prêtre instruit, ni de dame raisonnable. Car plus elle en a, et plus elle en demande, et quand elle est toute à son aise, elle cherche alors ce qui ne va pas, et quand elle a ce qu'elle veut, elle cherche alors de quoi se plaindre encore. » Renart lui répond, comme il n'a foi en rien : « Malgré son amour, je crois que si je voudra ressembler à Renart, je serais pendu à une corde. — Soyez tranquille, dit Ysengrin, car je connais bien tous les passages. Restez donc ici par terre, je vais aller chercher la vielle. » Il s'en va alors droit vers la fenêtre tel celui qui connaît bien l'endroit. Elle est soutenue par un bâton, mais on a oublié de la fermer. Ysengrin monte à la fenêtre, puis saute sur le sol. Il se rend aussitôt, là où la vielle est pendue, la décroche, et la tend à son compagnon qui la passe à son cou. Renart réfléchit alors à ce qu'il va faire, et comment il pourra le tromper. « Qu'il ne m'arrive plus rien de bien, dit Renart, si je ne le trompe pas, quoi qu'il se prenne. » Il va droit vers la fenêtre et son petit bâton qui la soutient. Il baisse le bâton, elle se referme, et Ysengrin est emprisonné à l'intérieur. À cause du bruit que la fenêtre fait en se fermant brusquement, le paysan se réveille tout alarmé. Il saute debout encore endormi, sa femme et ses enfants se mettent à crier : « Allez, debout ! il y a des voleurs là-dedans. » Le paysan bondit, et comme à son habitude va au feu puis l'allume. Quand Ysengrin le voit se lever et allumer feu, il recule un petit peu, et le prend aux fesses par-derrière. Le paysan pousse un cri, le mâtin, qui l'entend aussitôt, saisit Ysengrin par les couilles. Il enfonce, tire, pousse, tord, et tranche tout ce qui pend. Ysengrin serre encore plus fort les fesses du paysan, mais le cœur n'y est plus et sa douleur est encore plus grande car le chien tient ses couilles. Il s'est tellement acharné dessus qu'Ysengrin est émasculé. | 8132 8136 8140 8144 8148 8152 8156 8160 8164 8168 8172 8176 8180 8184 8188 8192 8196 8200 8204 8208 8212 8216 8220 8224 8228 | Andui s'en vont a mout grant joie. Isengrin assez li aconte Conment Renart li a fait honte ; Assez li dist en son françois, Et cil parole en son englois. Tant ont alé qu'il sont venu Jusque a la meson au rendu, Droit la ou Ysengrin savoit Celui qui la vïele avoit. Dedenz le cortil au vilain S'en entrerent andui au plain ; Le vilain ont mout redouté, Lez la paroi sont aresté. Il ont escouté le deduit Que li vilain mainne la nuit. Quant le veillier le va matant, Couchier se va, plus n'i atent. Ysengrin a drecié l'oreille, Puis escoute se il someille. En la paroi .I. trou avoit, Plus a d'un an qu'il le savoit, Et par .I. es qui est fendue Vit la vïele au clou pendue. Soflent et ronflent mout forment, Lors dit qu'il se vont endormant. .I. grant mastin gist lez le feu, Selonc la couche a fet son leu, Par .I. petit au feu n'atouche, Mes li pecos de cele couche Nel laissa veoir Ysengrin : « Frere, dist il a Galopin, Atent moi ci, g'irai veoir Conment je la porrai avoir. — Serai je seus ? ce dist Renart. — Conment ? es tu donques coart ? — Coart ? nai voir, mes j'ai peor Que je ne savré ci nul tor ; Se sui seul, j'en seré portez, Por ce fu moi desconfortez. » Ysengrin l'ot et si s'en rit, Et le cuer tot l'en atendrit, Et si li dist : « En Dieu amor, Onc ne vi hardi jugleor, Sage prestre, ne sage dame : Quant ele a plus, et plus demande ; Et quant ele a trestoute s'aise, Lors quert que ele est a mal aise ; Et quant ele a ce qu'ele veut, Lors quiert que ele plus se deut. » Ce dist Renart, c'onques n'ot foi : « Mes s'amor, si conme je croi, Se voudra resembler Renart, Je fust penduz a une hart. — Lessiez ester, dist Ysengrin, Car je sai bien toz les chemins. Mes or estez a ceste terre, Je irai la vïele querre. » Puis s'en vint droit a la fenestre Conme cil qui savoit bien l'estre. Apuiee fu d'une corre Et puis fu oublïee a clorre. Ysengrin est montez en haut, De la fenestre a terre saut ; Illec ou la vïele pent S'en vient mout tost, si la despent, Si l'a son compaingnon tendue ; Cil l'a entor son col pendue. Renart se pense qu'il fera, Conment il le conchiera. « Ja bien, dist Renart, ne m'aviengne, Se nel conchi, conment qu'il praigne. » A la fenestre droit s'en vient Au bastoncel qui la soustient, Le baston cline et ele clot Et Ysengrin laiens enclot. Au saut que la fenestre fist Et a la noise qu'ele fist, Est li vilains toz estormiz, Si sailli sus touz endormiz ; Sa fame crie et ses enfanz : « Or sus ! il a larrons ceanz. » Li vilains saut, c'iert sa costume, Et vient au feu et si l'alume. Quant Ysengrin le voit lever Et il voit le feu alumer, .I. petitet se tret ariere, Par les naches le prant derriere. Li vilain a jeté .I. cri, Li mastin l'a mout tost oï ; Prent Ysengrin par mi la coille, Empaint et sache, boute et roille, Tout a tranchié ce qui li pent. Mes Ysengrin forment esprent Derier les naches au vilain, Mes de ce avoit le cuer vain Et sa dolor li engraingnoit, Que li chiens sa coille tenoit. Tant s'estoit laiens traveillié Que Ysengrin est escoillié. |
C'est magnifique !
RépondreSupprimermoue
Supprimer