mardi 21 septembre 2010

Primaut et les harengs - Primaut prend une raclée




Sur ce, Primaut s'en va
A


tant s'en est alé Primaut
au trot, à l'amble, par bonds,
ou au pas, sans que rien ne le retarde.
Il voit la charrette sur le chemin,
qui est déjà proche de la foire,
toute pleine de harengs frais.
Dès qu'il l'a vue, il est fou de joie,
et se couche en travers du chemin.
Il se tient complètement étendu
jusqu'à ce que le charretier l'aperçoive.
Et quand celui-ci le voit, il s'écrit :
« Ah! ah ! le loup, au secours,
seigneurs, dépêchez-vous de venir,
et nous pourrons l'empoigner maintenant.
Il pense nous tromper, croyez-moi,
tout comme Renart, très certainement.
Venez maintenant à toute vitesse,
et nous saurons si Primaut est mort. »
Viennent alors avec empressement
tous les autres charretiers.
Les marchands qui sont plus loin,
comprennent qu'il y a un problème
quand ils les entendent crier.
Ils se mettent aussitôt à se hâter,
et arrivent vers eux à grandes enjambées.
Mais Primaut ne bouge même pas une fois,
alors qu'ils se précipitent sur lui
là où il gît tout étendu.
« Il est mort, fait l'un. — Mais non.
— Sur la tête de Dieu ! si, il l'est.
— Idiot, fait un autre, il fait semblant. »
Alors, il le frappe avec un bâton,
durement, mais il ne bouge pas.
Un charretier accourt
avec un levier dans ses mains,
puis le frappe en travers des reins,
d'un si grand coup qu'il le tue presque.
Primaut le sent passer et gémit fort,
mais il ne remue toujours pas.
L'un des marchands l'observait
et l'a vu soupirer.
Il saisit son épée, la retire
de son fourreau, puis s'apprête à le frapper.
Quand Primaut le voit venir,
il se dresse sur ses pattes, prend la fuite,
et tous lui crient après.
Il est très en colère et très déçu.
Il s'est bien fait battre pour des harengs
dont il croyait vraiment avoir sa part.
Il ne s'arrête pas, puis arrive vers Renart
qui est couché dessous un chêne.
Il vient devant lui et l'interpelle :
« Renart, fait-il, je me suis fait trahir,
au point que j'en sois couvert de honte.
Les charretiers m'ont attaqué.
— Comment, Primaut, vous avez failli ?
Vous n'avez pas mangé de harengs ?
— Et je n'ai pas été blessé qu'un peu,
les charretiers m'ont malmené.
Jamais, à des hommes nés d'une mère,
il n'est arrivé une telle aventure.
Ils m'ont battu avec démesure.
Malheur aux charretiers !
Ils ne semblaient pas beaucoup tenir à leurs bâtons,
un peu plus et j'étais tué.
Si je n'avais pas bougé,
je crois bien que je n'aurais plus été en peine
de porter ma peau pour longtemps,
car un marchand a tiré son épée,
qu'il m'aurait bien enfoncée dans le corps.
Il ne se serait pas arrêté
si je ne m'étais pas déplacé.
Mais aussitôt que je l'ai vu,
j'ai bondi en l'air, puis je me suis enfui
brutalement, du plus vite que j'ai pu.
Ils m'ont salement arrangé,
ils m'ont complètement défait le dos.
La chair et les os me font si mal,
que je dois me tenir ainsi par saint Germain,
je ne serai jamais plus bien portant.
— Compagnon, dit Renart, ça vous étonne ?
Les paysans sont des diables, sans aucun doute.
D'ailleurs, il n'y a aucun conte sur les paysans
car on ne peut rien dire de bon sur eux.
Le paysan est ainsi, sans amitié,
le paysan n'a vraiment pas de pitié.
Je pense que vous êtes beaucoup blessé,
mais comme vous en êtes revenu,
vous devrez prier Dieu.
Venez donc ici vous reposer
un peu, et puis nous irons
voir si nous pouvons trouver
quelque chose que vous puissiez manger.
Je sais bien que vous en avez besoin.
— Renart, lui dit Primaut, vous dites vrai.
Puisse le Saint-Esprit aussi me venir en aide,
car il me serait bien utile
de me reposer et de manger. »
Il s'assoit alors près de Renart
tout doucement à sa gauche.
Puis il se lamente et se plaint beaucoup
que la faim le tiraille durement,
et qu'il a été trop battu
là où il s'est fait attaquer
sur le chemin par les charretiers.
Et seigneur Renart qui ne lui donnerait pas
deux sous pour ses problèmes,
se couche sur le derrière
et met son museau entre ses pattes,
tel celui qui est bien content
car il a assez mangé.
Il fait un petit somme
jusqu'à ce qu'il fasse presque nuit.
Ne croyez pas qu'il se tracasse
pour Primaut qui est à côté de lui,
et que la faim tourmente beaucoup.
Quand Renart a assez dormi,
Primaut qui est épuisé
le pousse, et il se réveille.
Renart est très surpris
quand il voit que la nuit est presque arrivée.
L'autre qui est impatient à cause de la faim
qui le tourmente méchamment,
lui demande tout aussitôt :
« Renart, fait-il, conseille moi donc,
par quelle ruse, par quel miracle,
pourrais-je avoir à manger ?
Car j'en ai grand besoin. »
Renart se met à réfléchir
comment il pourrait s'acharner contre lui,
il lui dit alors : « Par la foi que je vous dois,
vous en aurez pourtant, je crois,
en grande quantité, voire à foison.
Car près d'ici, il y a une maison
à un paysan du coin,
qui a quatre jambons salés.
Et je sais bien, par saint Simon,
par quel endroit nous y entrerons.
Vous en aurez, ma foi,
si vous voulez venir avec moi. »
Primaut dit : « Par votre grâce !
levez-vous donc d'ici
car je ne désire vraiment rien autant
que de pouvoir m'y rendre.
Mais, dans cette demeure, ainsi que je le pense,
je crois ne jamais y arriver à temps,
pas plus que j'aurai la panse remplie.
— Mais si, vous l'aurez, par Saint Marie,
fait Renart, si vous voulez me croire,
venez donc rapidement après moi. »
3728



3732



3736



3740



3744



3748



3752



3756



3760



3764



3768



3772



3776



3780



3784



3788



3792



3796



3800



3804



3808



3812



3816



3820



3824



3828



3832



3836



3840



3844



3848



3852



3856



3860



3864



3868



3872



3876
Le trot, l'ambleüre, le saut
Et le pas que point n'i delaie.
La charrete vit en la voie
Qui ert ja de la foire pres,
Tote plainne de harens fres.
Et quant la vit, s'en fu mout liez,
En mi la voie s'est couchiez,
Trestout estendu la se tint
Tant que le charretier i vint.
Et quant veü l'a, si s'escrie :
« Ha, ha ! le leu, aïe, aïe,
Seignors, pensez tost de venir,
Ja le porrons as poins tenir.
Il nos cuide enginier, ce croi,
Autresi con Renart, par foi.
Ore venez a grant esfort,
Si saron se Primaut est mort. »
Et lors viengnent a grant frapier
Trestuit li autre charretier.
Li marcheant qui erent loing
Cuidierent que ce fust besoing,
Quant il les oïrent crïer.
A tant se pranent a haster,
Et vindrent a eus les granz sauz.
Mes onques ne se mut Primaut,
Si se sont sor lui enbatu
La ou gisoit tout estendu.
« Il est mors, fet li .I. — Non est.
— Par la cervele Dieu, si est.
— Fox, fet li autres, il se faint. »
Adonc l'a del baston empaint
Durement, mes il ne se mut.
.I. charretier i acourut
Atot .I. levier en ses mains,
Si l'a feru par mi les rains
Si grant coup qu'a poi ne l'a mort,
Et Primaut le sent, si gient fort
Mes onques ne se remua.
.I. des marcheanz l'esgarda,
Qui l'avoit veü soupirer,
Lors prist s'espee a tirer
Du fuerre, si l'en volt ferir.
Et quant Primaut le vit venir,
Si joint les piez et torne en fuie,
Et chascun en aprés le huie.
Mout est iriez, mout est dolenz,
Bien est batuz por les harenz
Dont il cuida avoir sa part.
Ne fina, si vint a Renart
Qui se gisoit desoz .I. chesne.
Devant lui vient et si l'aresne :
« Renart, fet il, bien sui traïz,
A poi que n'ai esté honniz.
Li charretier m'ont asailli.
— Conment, Primaut, as tu failli ?
N'as tu pas des harens mengié ?
— A poi n'ai esté mahaingnié,
Li charretier m'ont mal mené.
Onques mes hons de mere né
N'avint sifaite aventure.
Trop m'ont batu a desmesure.
Mal dahez ait li charreton !
N'ont pas esté chier li baston :
A poi que n'ai esté tuez.
Se ne me fusse remuez,
Bien sai ne fusse mes en painne
De ma pel porter de semainne,
Car .I. marcheant tret s'espee
Qui la m'eüst el cors boutee.
Ja ne se fust aresteüz,
Se je ne me fusse meüz.
Mes issi tost con je le vi,
Je sailli sus, si m'en foui
Au plus tost que poi durement.
Il m'ont atorné malement,
Il m'ont tot depiquié le dos.
Tant me delt la char et les os,
S'ainsi me tient par saint Germain,
Ja mes nul jor ne serai sain.
— Compains, dist Renart, vos que chaille ?
Vilain sont deable sanz faille,
Voir de vilain n'est il nul conte,
Car l'en n'en puet conter bon conte.
Vilain si est sanz amistié,
Vilain si n'a d'orne pitié.
Mout cuit que vos estes bleciez,
Mais quant vos estes repairiez,
Vos en devez Dieu aourer.
Car vos venez ci reposer
.I. petit, et puis en irons
Savoir se trover porrions
Chose que peüssiez mengier,
Bien sai que en avez mestier.
— Renart, ce dist Primaut, bien dis.
Issi m'aït sainz Esperis,
Il me fust ore bien mestier
De reposer et de mengier. »
Lors s'est assis joste Renart
Tot souef a senestre part.
Mout se demente et mout se plaint,
Que la fain forment le destraint,
Et si a esté mout batuz
La ou il se fu enbatuz
Devant la voie as charretons.
Et dant Renart qui deus boutons
Ne donroit pas en son afere,
Se couche .I. petit au derriere,
Si met son groing entre ses piez
Con cil qui bien est aaisiez,
Car il avoit assez mengié.
.I. petitet a someillié
Tant que il fu pres de la nuit.
Ne cuidiez pas que il anuit
A Primaut qui lez lui estoit,
Qui la fain forment demenoit.
Quant Renart ot dormi assez,
Et Primaut qui estoit lassez,
Le boute et il est esveilliez,
Et Renart s'est mout merveilliez
Quant se vit de la nuit si pres.
Cil qui fu de la fain engrés,
Et qui malement le tormente,
Trestot maintenant li demande :
« Renart, fet il, car me conseille
Par quel engin, par quel merveille,
Ge peüsse avoir a mengier,
Car mout en ai voir grant mestier. »
Renart conmence a porpenser
Conment porra vers lui tenser,
Lors li a dit : « Foi que vos doi,
Vos en avrez par tans, ce croi,
A grant plenté et a foison,
Que ci pres a une meson
A .I. vilain la de delez,
Qui a .IIII. bacons salez,
Et je sai bien, par saint Simon,
Par quel endroit i enterron,
Si en avrez en moie foi,
Se vos volez venir o moi. »
Dist Primaut : « La vostre merci,
Or vos levez donques de ci,
Certes, car rien tant ne desir
Conme je puïsse venir.
A cel ostel, si con je pens,
Je n'i cuit ja venir a tens,
Ne que j'aie ma pance emplie.
— Si ferez par sainte Marie,
Fet Renart, se me volez croire,
Or venez aprés moi grant erre. »
Comment Renart et Primaut vendirent les vêtements au prêtre contre un oison Si conme Renart et Primaut vendirent les vestemenz au prestre por un oyson (8)
Notes de traduction (afficher)

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire