Foi que je dois à saint Germain, vous ne partirez d'ici ni aujourd'hui ni demain. — Ah ! seigneur, dit Renart, de grâce, je ne peux pas rester davantage car j'ai à faire ailleurs. — Ma parole, insiste le loup, vous ne partirez ni aujourd'hui ni demain. — Ma foi, seigneur, répond Renart, rien ne me retient ici, mais je vous promets que je reviendrai vous voir dès que je pourrai. » Ysengrin dit : « Partez alors, mais jurez-moi sur votre tête de revenir d'ici quatre jours pour passer un peu de temps avec moi car vous êtes mon meilleur ami. » Renart répond : « D'accord. » Il prend congé et s'en va, non-mécontent de se retrouver seul. En passant par un essart, il prie Dieu de le guider là où trouver de la nourriture pour sa femme, qu'il a dû laisser seule alors qu'elle est enceinte. Il aperçoit un peu plus loin un fossé aussi large que profond, et s'en approche sans perdre de temps. Il s'arrête au bord et reste un moment pour voir ce qu'il y a dedans. Il regarde partout mais ne voit que des ronces, le fossé en est plein, il n'y a vraiment que ça. Puis en regardant mieux, il voit des mûres, il y en a même beaucoup, jamais de sa vie il n'en avait vu autant. « Ma foi, dit Renart, voici un bon endroit pour qui voudrait un bon moment en mangeant des mûres. » Il fait alors le tour du fossé en cherchant un moyen d'attraper les mûres. Mais il ne voit pas comment il peut les atteindre, alors il se met à grogner de ne pouvoir le faire. Sa langue frémit de gourmandise mais aussi de colère. Il bondit alors dans le fossé car il veut en avoir à tout prix. Sachez qu'il aurait mieux fait de se retenir, car il dévale la pente et roule jusqu'au fond sans pouvoir s'arrêter, et se fait bien mal en prime qu'il le veuille ou non. Le malheureux essaye alors d'en sortir au prix de maints efforts car le fossé est profond. Mais il veut en partir à tout prix, et finit par s'en extirper à grand-peine, le corps meurtri. Une fois en dehors, il se retrouve de nouveau au-dessus toujours aussi brûlant de gourmandise : « Mon Dieu, fait-il, aidez-moi ! Pourquoi n'ai-je pas droit à ces mûres ? Non, ajoute-t-il, je ne partirai pas d'ici avant d'en avoir, quoi qu'il arrive, même si je dois rester jusqu'à la nuit. » Alors il s'assoit, fort mécontent de ne pouvoir attraper les mûres. Il ne prend pas le risque de retomber dans le fossé, car il a eu trop de peine à s'en sortir. Puis il se lève d'un coup, et ramasse une pleine poche de pierres, qu'il lance sur les mûres pour les faire tomber. Il en jette deux bonnes douzaines, mais les mûres qu'il dégomme tombent toutes vers le fond. Renart est bien ennuyé, et il dit avec colère : « Ça me rend fou d'être là sans pouvoir manger la moindre mûre. Il y a pourtant longtemps que j'en ai eues, mais je jure sur ma tête que je n'en mangerai plus jamais. » Là-dessus il s'en retourne, le cœur triste et malheureux. À peine a-t-il parcouru deux ou trois arpents, qu'il trouve au beau milieu d'un bois, mon seigneur Ronel gisant au pied d'un grand arbre. Ronel se trouve étendu là après s'être fait battre par un paysan qui l'a frappé si fort, qu'il ne peut plus bouger ni pied ni main, il a bien failli se faire tuer. Renart se dirige vers lui à toute allure, toujours furieux et déçu de ne pas avoir eu de mûre. Il bondit à côté de Ronel, qu'il croit assoupi. Mais Ronel lui dit aussitôt : « Seigneur, soyez le bienvenu ! je ne me lève pas pour vous saluer car j'en suis bien incapable. — Ne prenez pas la peine de bouger, lui répond Renart, mais dites-moi donc, par saint Denis, mon cher ami, qui vous a mis dans cet état. — Seigneur, un paysan m'a lâchement battu, je crois bien que je ne m'en remettrai pas. » Renart comprend au son de sa voix qu'il est grièvement blessé, ce qui n'est pas pour lui déplaire, car l'autre lui a fait du mal plus d'une fois. Alors il jette un coup d'œil en aval du bois pour voir s'il y avait quelqu'un, et comme il ne voit personne, il jure sur la tête de son père qu'il pendra Ronel ici même, et qu'il n'en réchappera à aucun prix. Il regarde dans un buisson et y trouve une corde jetée là par un paysan, alors il la ramasse. | 20940 20944 20948 20952 20956 20960 20964 20968 20972 20976 20980 20984 20988 20992 20996 21000 21004 21008 21012 21016 21020 21024 21028 21032 21036 21040 21044 21048 21052 21056 21060 21064 21068 | Qar foi que je doi saint Germain, Ne vos movrez hui ne demain. — Ha ! sire, dist Renart, merci, Je ne puis plus demorer ci, Qar j'ai a fere en autre leu. — N'en irez pas, ce dist li leu, Hui ne demain, foi que vos doi. — Sire, dist Renart, par ma foi, Je ne demorroie por rien. Mes de verité sachiez bien Que au plus tost que je porrai Ici a vos en revendrai. » Dist Ysengrin : « Dont en iroiz, Mes vostre foiz me pleviroiz Que revendroiz dedenz .IIII. jor Ci illec por fere demor, Qar mout vos aim en bone foi. » Et dist Renart : « Ainsi l'otroi. » Renart prent congié, si s'em part Et chemine tout .I. essart Sanz compaingnie que il ait, Et prie Dieu que il l'avoit En tel leu ou viande truisse Que porter a sa fame puisse Que il lessa ençainte et grosse. Lors vit devant lui .I. fosse Qui mout estoit parfonde et grant, Lors ne fina, si vint devant. Desus la fosse s'aresta, Longuement i fist son esta Por esgarder que dedenz ot. Et quant assez regardé ot, Vit qu'ele fu de ronces plaine Si durement que a grant paine I paroit il se ronces non. Tant a regardé environ Qu'il vit que meures i ot tant Que onques mes en son vivant N'en avoit tant veü ensemble. « Par foi, fet Renart, il me semble Que ci se feroit bon logier, Qui des meures voudroit mengier, Mout s'i feïst bon osteler. » Adonc conmença a aler Entor le fossé por savoir Se des meures porroit avoir. Mes il ne voit mie par ont Il en puist avoir, si en gront, Por ce que n'i puet avenir. La langue li prent a fremir De lecherie et de corrout ; Enz en la fosse saut debout, Por ce qu'il en voloit avoir. Sachiez qu'il ne fist pas savoir, Quant il ne se pot detenir ; A val le covint a venir, Ou li pesast ou biau li fust, Ainz ne fine jusque au fonz fust De rooler tout contre val ; Bien sachiez qu'il ot assez mal. Ançois qu'il em peüst issir I a fait li las maint soupir, Que li fossez estoit tot haut. Mes conment que li plez en aut, A grant painne s'en est estors, Mes mout fu ainz dolent du cors. Toutevoies est eschapez, Si est seur la fosse montez Con cil qui art de lecherie : « Biau sire Diex, fait il, aïde ! Conment n'avré je nule meure ? Oïl, fet il, que que demeure, Je en avré que qu'il anuit, Ainz i serai jusque a la nuit Que je n'en aie. » Lors s'asiet. Et sachiez que pas ne li siet Que as meures ne puet avaindre, Ne el fossé ne s'ose empaindre, Que trop i ot grant painne eüe. Lors se lieve sanz atendue, De pierres queut plain son giron, Si en aroche le buisson Que les meures en velt abatre. Bien en i giete .XXIIII., Mes celes qu'il a abatues Sont dedenz la fosse chaües, Si li anuie mout forment. Lors dit Renart irieement : « Je sui fox qui ici demeure, Quant je ne menjus nule meure. N'en menjai lonc tens a passé Et par mon chief je l'ai voué Que je n'en mengeré ja mes. » A tant s'en est tornez d'ilés, Mout ot le cuer tristre et dolent. Mes il n'est mie alez avant Plus de .II. arpens ou de .III., Quant il trouve en mi .I. bois Gesant mon seignor Roonel Desoz .I. arbre grant et bel, Se vit Roonel estenduz, Car il avoit esté batuz D'un vilain et si fort frapez ; A poi n'avoit esté tuez, Ne pot movoir ne pié ne main. Renart s'en vint vers lui de plain Quant que il puet toz eslessiez. Mout fu dolent et corrouciez Des meures ou il ot failli. Tantost vers Roonel sailli, Si le cuide trover dormant. Mes Roonel de maintenant Li dist : « Sire, bien veniez vos ! Je ne puis lever contre vos, Qar je n'ai aise ne pouoir. — Il ne vos estuet ja movoir, Fait soi Renart, par saint Denis, Mes dites moi, biaux doz amis, Qui vos a si vilment feru. — Sire, .I. vilain qui m'a batu ; Bien sai n'en porrai eschaper. » Renart entent bien au parler Qu'il est mout durement blechiez, Forment en est esleesciez, Que mainte foiz li ot fait mal. Lors regarde tout contre val Le bois por savoir s'ame orroit, Et quant il nule ame ne voit, Jure celui qui l'engendra Que Roonel illuec pendra, Que ja n'en avra raençon. Lors regarde lez .I. buisson, Si a une corde trouvee Que .I. vilain i ot boutee. Maintenant a prise la corde |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire