dimanche 16 décembre 2012

Le paysan Bertout - Renart pris dans le filet




Pendant que le coq s'occupe à gratter,
Q


ue que cil a grater entent,
Renart se relève puis bondit
vers lui pour le prendre, mais il le manque
car Chantecler saute de travers.
Renart se sent lésé
quand il voit qu'il l'a raté,
il bouillonne de colère.
Il prend alors le coq en chasse,
et grimpe et saute ici et là.
Chantecler voit qu'il n'aura pas l'avantage,
et se met à crier d'un ton aigu.
Bertout, qui est dans sa maison,
bondit pour voir ce que c'est
qui ravage ses poules.
Il ouvre la porte de son courtil,
puis voit Renart le goupil
qui est en train de chasser ses poules.
Il retourne aussitôt dans sa maison,
et prend deux filets durcis au feu,
tels que le démon aurait pu lui en donner.
Il se dit que si Renart est toujours là,
il s'en voudra vraiment s'il n'arrive pas à le prendre,
et que ça doit être le diable qui l'a amené ici.
Tel un forcené,
il repart directement vers le courtil,
et Renart le voyant arriver,
se cache sous un chou.
L'autre, qui n'a jamais appris
ni à oiseler ni à chasser,
jette les filets sur les choux
complètement de travers,
puis jure haut et fort
que Renart se fera avoir.
Il se met alors à crier comme un enragé,
comme un bandit, et à le couvrir de huées,
sans pourtant arriver à le débusquer :
« Ha ! ha ! fait-il, vous êtes venu pour votre malheur,
fils de pute, sale traître,
vous sauterez bien par ici, par saint Germain ! »
Il tient un bâton dans sa main
avec lequel il retourne les choux,
tant et si bien qu'il les a tous mis en pièces,
puis les retourne dessus dessous.
Quand Renart voit qu'il n'y a rien à faire,
et qu'il est inutile de rester caché,
il fait un saut dans les airs,
mais se prend dans l'un des filets.
Ennuis et souffrance ne font que commencer pour lui,
le diable l'a mis dans une telle situation
que tous ces malheurs lui arrivent maintenant,
ce sera un miracle s'il en réchappe.
Le filet s'est entortillé autour de lui,
il est pris au cou et au pied.
Il s'est bien fait avoir,
sa ruse ne lui a servi à rien.
Il aurait mieux valu qu'il ne soit pas venu
dans ce village, ni jamais entré ici.
Il se tourne et se retourne, mais
plus il se débat et plus il se retrouve enlacé.
Il tourne dans tous les sens, et remue les pattes
pour sortir, mais ça ne sert à rien,
car le paysan a sursauté
quand il l'a aperçu.
Il lui dit alors qu'il est bien mal tombé
en se prenant dans son piège,
et que ce sera un miracle s'il lui échappe,
et s'en sort sain et sauf.
Il se dirige vers lui tout furieux,
puis lève son pied droit
qu'il veut lui mettre sur la gorge,
pensant pouvoir mieux le maîtriser ainsi.
Mais Renart ne le laisse pas faire
car l'autre pourrait le blesser bien vite.
Dès qu'il abaisse son pied,
Renart le prend à pleines dents,
si bien qu'il lui enfonce toutes dedans,
et serre tellement la gueule que ses dents
se touchent les unes contre les autres.
Renart les serre si fort
qu'elles passent de part en part.


9052



9056



9060



9064



9068



9072



9076



9080



9084



9088



9092



9096



9100



9104



9108



9112



9116



9120



9124



9128
Renart se lieve, si descent
Vers li por prendre, mes il faut,
Car Chantecler en travers saut.
Or est Renart mout maubailli,
Quant il ce voit qu'il a failli.
Si n'ot en lui que coroucier ;
Le coc a pris a dechacier
Et ça et la, et sus et jus ;
Chantecler voit qu'il n'i a plus,
A crïer conmence a haut ton.
Bertoult qui fu en sa meson,
Saut por veoir que ce estoit
Qui ses gelines chanpartoit ;
L'uis a ouvert de son cortil,
S'a veü Renart le gorpil
Qui ses gelines va chaçant.
En sa meson repaire a tant,
Si prent .II. reseus enfumez
Que maufez li orent donnez,
Et dist que se Renart l'atent,
Mout ert irez, s'il ne le prent :
Deable li ont amené.
Cil qui bien semble forsené
S'en revint a son cortil droit
Et Renart qui veü l'avoit
Desoz .I. chol muciez se fu,
Et cil qui pas apris ne fu
Ne d'oiseler ne de chacier,
Sor les chous a pris a couchier
Les reseus trestoz de travers,
Et jure les os et les ners
Que Renart sera engingniez.
Lors s'escrie con esragiez,
En avantuirez huie et huie
Ja soit ce qu'il nel voie mie :
« Ha ! ha ! fet il, mar i venistes,
Filz a putain, lerres traïtres,
Par ça saudrez, par seint Germain ! »
.I. baston tenoit en sa main
Dont il a les chous reversez
Tant que toz les a detrenchiez,
Si les reverse sus et jus.
Quant Renart voit qu'il n'i a plus
Et que n'i a mestier celee,
.I. saut a fet a la volee,
Si se fiert en .I. des reseus ;
Or li croist et anuiz et deus.
Malfet l'ont en cel point tenu
Que mout mal li est avenu ;
S'il eschape, ce ert merveille.
La roiz entor lui s'entorteille ;
Pris s'est et par col et par piez.
Or est il tres bien engingniez,
Ne li a riens valu sa guile.
Miex li venist que en la vile
Ne fust venuz ne entrez ja.
Torne et retorne ça et la
Tant plus torne et plus l'enlace.
Toute voie tornoie et brace
Por issir, mes riens ne li vaut,
Qar li vilain a fait .I. saut,
Qui bien l'avoit aparceü.
Or dist qu'il li est mescheü,
Quant il est chaüz en sa trape :
Merveilles ert, s'i li eschape,
Que du cors ne soit empiriez.
Vers lui s'adrece touz iriez,
Si avoit haucié le pié destre
Desus la gorge li volt metre,
Qar miex l'en cuidoit mestroier,
Mes Renart nel volt otroier
Que tost l'avroit espoir blecié.
Si con il abessoit son pié,
Renart l'a pris par mi as denz
Si que toutes li enbat enz,
Serre les denz et puis la bouche
Si que l'une a l'autre touche.
Mout les a bien Renart serrees,
Que d'outre en outre sont passees.
Comment Nobles, Renart et Ysengrin partagèrent la proie Ci conmance si conme Nobles, Renart et Ysangrin partirent la proie (14)
Notes de traduction (afficher)

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire