samedi 15 octobre 2011

Le jugement de Renart - La guérison de Couard le lièvre




Quand le deuil est alors terminé
Q


uant li dels fu issi lessiez
et que la situation s'est quelque peu apaisée :
« Empereur, font les barons,
vengez-nous donc de ce brigand
qui nous a joué tant de tours
et a si souvent enfreint la paix.
— Bien volontiers, dit l'empereur,
Brun, très cher ami, allez-y donc pour moi,
vous n'avez rien à craindre de lui.
Dites à Renart de ma part
que je l'ai attendu huit jours entiers.
— Sire, répond Brun, avec grand plaisir. »
Sur ce, il se met à l'amble
à travers un vallon au milieu des champs,
sans s'arrêter pour s'asseoir et se reposer.
Il arrive alors une chose à la cour,
pendant que Brun est en route,
qui va aggraver le cas de Renart.
Car, messire Couard le lièvre,
qui, par peur, tremble de fièvre
qu'il a déjà depuis deux jours,
la perd alors, Dieu merci,
sur la tombe de dame Coupée.
En effet, après qu'elle ait été enterrée,
il ne veut plus se séparer d'elle,
quitte à dormir sur la martyre.
Et quand Ysengrin entend dire
qu'elle est une vraie martyre,
il dit qu'il a mal à l'oreille.
Ronel, qui est de bon conseil,
le fait s'étendre sur la tombe,
et il guérit aussitôt, ainsi qu'il l'affirme.
Mais si ça n'avait pas été d'une bonne foi
dont personne ne puisse avoir de doute,
ou sans le témoignage de Ronel,
la cour aurait cru que c'était un mensonge.
6104



6108



6112



6116



6120



6124



6128



6132



6136

Et il fu auques abessiez :
« Emperere, font li baron,
Qar nos vengiez de cel gloton,
Qui tantes guiles nos a fetes
Et tantes pes nos a enfretes.
— Mout volentiers, dist l'emperere ;
Qar m'i alez, Brun, biax doz frere,
Vos n'avez ja de lui regart.
Dites Renart de moie part
Qu'atendu l'ai .VIII. jors entiers.
— Sire, dist Brun, mout volentiers. »
A tant se met en l'ambleüre
Par mi .I. val d'une costure,
Que il ne siet ne ne repose.
Lors avint a cort une chose,
Endementiers que Brun s'en vet,
Qui Renart empira son plet ;
Qar mesire Coart li lievres,
Qui de peor trembloit de fievres,
.II. jors les avoit ja eües,
Merci Dieu or les a perdues
Sor la tombe dame Coupee ;
Car, quant ele fu enterree,
Onc ne se volt de lui partir,
S'eüst dormi sor le martir.
Et qant Ysengrin oï dire
Que ele estoit vraie martire,
Dist qu'il avoit mal en l'oreille.
Rooniax, qui bien le conseille,
Sor la tombe gesir le fist ;
Lors fu gariz, si con il dist,
Mes se ne fust bonne creance
Dont nus ne doit avoir dotance
Et Rooniax qui le tesmoingne,
La cort cuidast ce fust mençonge.
Comment Renart trompa Brun l'ours avec le miel Si conme Renart conchia Brun li ours du miel (10)
Notes de traduction (afficher)

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire