dimanche 28 novembre 2010

À la cour du roi Noble - La plainte d'Ysengrin




Cela se passe au temps de Pâques;
C


e fu a .I. tens de pascor
alors qu'Ysengrin est au repos,
il repense beaucoup à sa situation,
et se souvient d'une grande contrariété
que seigneur Renart lui a causée.
Il en est très malheureux,
et soupire fortement
à cause de la honte reçue par dame Hersent.
Cela le laisse fort pensif,
très en colère, et bien marri.
Il ressent dans son cœur une grande douleur
au sujet de sa femme : contre sa volonté,
seigneur Renart l'a baisée,
et il en a eu une très grande honte.
Il décide alors de réunir certains de ses amis,
et de leur demander en secret
qu'ils l'aident, et lui conseillent
comment il pourra se venger.
Ils arrivent alors à l'assemblée,
et chacun donne son avis.
Après avoir exprimé leur recommandation,
ils finissent par se mettre d'accord
pour qu'il aille se plaindre
là où il pourra trouver le roi,
en emmenant dame Hersent avec lui.
Là-dessus ils terminent leur délibération,
puis chacun retourne chez soi.
Ysengrin se met en route
et marche jusqu'à ce qu'il arrive à la cour.
Il pense alors qu'il tiendra la bride courte
à Renart le roux, s'il parvient
à le traîner en justice,
car il se sent très rusé et sage;
il connaît plein de langues différentes
et le roi l'a fait connétable
de sa maison et de sa table.
Ils parviennent jusqu'au palais
là où le roi tient ses assemblées.
La cour est au grand complet,
il y a là de nombreuses espèces,
faibles et fortes, grandes et petites,
qui sont toutes les sujets du roi.
Le roi est assis dans un fauteuil
tel qu'il convient à un tel personnage.
Tout autour, est assise en cercle
sa maisonnée qui l'assiste;
il n'y en a pas un un qui fasse du bruit.
Voici donc au beau milieu de la place,
seigneur Ysengrin et son amie
qui déposent leur plainte.
Tous les autres font silence,
et messire Ysengrin commence
face au roi en soupirant :
« Sire, la justice va de mal en pis,
la vérité est tournée en dérision,
aucune parole n'est durable.
Vous avez fait un ban royal
pour que nul n'ose jamais enfreindre ou briser
un jugement royal.
Renart vous accorde si peu d'estime
qu'il ne se retient jamais de contredire
votre ban ou votre parole.
Renart est celui qui sème tous les maux,
car il m'a couvert de honte avec ma femme.
Renart ne respecte ni le mariage,
ni la loyauté, ni l'amitié.
Il est pire que je ne puis vous le dire.
Ne croyez pas, sire, très cher sire,
que je le dise pour l'accuser,
ni pour lui jeter le blâme.
Rien de ce que je dis n'est mensonge,
voici Hersent qui témoigne de tout.
— En toute vérité, sire, lui dit-elle,
depuis le jour où je fus pucelle,
Renart m'a aimée et poursuivie,
mais je l'ai toujours fui,
jamais je n'ai laissé mon cœur céder
à quoi que ce soit qu'il ait pu me prier.
Depuis que j'ai épousé mon seigneur,
il m'a refait la cour encore plus fort,
mais je n'ai jamais rien voulu entendre.
Il n'a jamais pu me surprendre
jusqu'à l'autre jour dans un terrier.
Comme j'étais un peu trop grosse,
je me suis coincée dans le trou,
il est sorti par une autre ouverture,
il est revenu par-derrière, puis il m'a déshonorée
tant que le jeu lui a plu.
Ysengrin mon mari a vu tout cela,
il en est triste et affligé,
et moi je suis celle qui porte la honte. »
Quand elle a fini son récit,
Ysengrin le reprend :
« C'est la vérité, sire, j'ai surpris
Renart le roux dans son crime.
Que vous en semble ? N'a-t-il pas fait bien du tort
au droit de cette manière ?
Je porte plainte auprès de vous, rendez-moi justice
devant tous vos barons,
pour tout ce dont nous pourrons l'accuser.
Et je vous affirme aussi, sans aucune difficulté,
que seigneur Renart est allé chercher querelle
à mes louveteaux dans leur tanière,
et qu'il a pissé sur toute la portée,
puis les a battus, leur a arraché les poils,
et les a traités de bâtards.
Il a dit aussi que leur père était cocu,
et qu'il avait baisé leur mère.
Il a dit tout cela, mais il a menti.
Il n'a ainsi jamais cessé
de s'efforcer à me couvrir de honte.
L'autre jour, je suis allé chasser,
et Hersent était venue avec moi.
C'est là qu'est arrivée cette déconvenue
que je vous ai racontée ici.
Je l'ai surpris en train de la chevaucher,
alors je l'ai blâmé pour cette action,
mais il m'a simplement offert de prêter
serment pour se défendre,
là où je voudrais bien l'entendre.
Pour tout cela, donnez-moi votre avis,
et corrigez du mieux possible
ces méfaits et autres différents
afin qu'aucun autre sot ne s'y essaie. »
4264



4268



4272



4276



4280



4284



4288



4292



4296



4300



4304



4308



4312



4316



4320



4324



4328



4332



4336



4340



4344



4348



4352



4356



4360



4364



4368



4372



4376



4380



4384

Qu'Isengrin estoit a sejor,
Si pensoit mout a son afere,
Et li sovint d'un grant contraire
Que dant Renart li avoit fet ;
Si en fu en mout grant deshet,
Si en soupira mout forment
Por la honte dame Hersent,
Si en fu mout forment pensis,
Mout corouciez et mout marris.
Et en son cuer avoit grant duel
De sa fame : contre son voil
Li avoit dant Renart foutue,
Dont il a mout grant honte eüe ;
Si asembla de ses amis,
Et lor a a conseil requis
Qu'il l'aïdent a conseillier
Conment il se porra vengier.
Lors alerent au parlement
Et en dist chascun son talent.
Quant orent dit lor volenté,
En la fin se sont acordé
A ce qu'il s'en alast clamer
La ou porra le roi trover,
Et maint o lui dame Hersent.
A tant finent lor parlement,
Si s'en est chascun retornez.
Ysengrin s'est acheminez
Et erré tant qu'il vint a cort.
Or cuit que il tendra mout cort
Renart le rous, s'il puet tant fere
Qu'a jugement le puist atrere,
Car mout ert vezïez et sages
Et sot mout de divers langages,
Et li rois l'ot fet connoistable
De sa meson et de sa table.
Parvenu sont jusque au palés
La ou li rois tenoit ses plés.
La cort estoit grant et pleniere,
Bestes i ot de grant maniere,
Foibles et fors, granz et petites
Qui toutes sont au roi sougites.
Li rois sist en .I. faudestuet,
Itel con a tel home estuet.
Tot environ siet en coronne
Sa mesnie qui l'avironne ;
N'i a .I. sol qui noise face.
A tant es vos en mi la place
Dant Ysengrin, lui et s'amie,
Qui la clamor ont aramie.
Trestuit li autre font scilence,
Et mesire Ysengrin conmence
Devant le roi en soupirant :
« Rois, justice va enpirant,
Veritez est tornee a fable,
Nule parole n'est estable.
Vos feïstes le ban roial
Que ja mes jugement roial
N'osast nus fraindre ne brisier.
Renart ne vos velt tant prisier
C'onques tenist par contredist
Ne vostre ban ne vostre dit.
Renart est cil qui toz max seme,
Car il m'a honi de ma fame.
Renart ne doute mariage,
Ne loiauté ne comperage.
Pire est que je ne vos puis dire.
Ne cuidiez mie, rois, biau sire,
Que jel die por lui reter,
Ne por blasme sor lui jeter.
Rien que je die n'est mençonge,
Vez ci Hersent qui tot tesmoine. »
« Voire voir, sire, ce dist ele,
Des le jor que je fui pucele
M'ama Renart et porsuï,
Mes je li ai tot jors foui,
N'ains ne voil mon cuer apoier
A riens qu'il me seüst proier.
Et puis que je pris mon seignor,
Me refist il enchauz graingnor,
Mais je n'i voil onques entendre.
Ne ainz mes ne me pot sorprendre
Trusqu'a l'autrier en une fosse
Ou j'estoie auques crasse et grosse.
Serreement fui el pertuis,
Il s'en issi par .I. autre huis,
Par derier vint, si me honni
Tant con li giex li abeli.
Ce vit Ysengrin mes mariz
Qui dolent en est et mariz.
Je sui cele qui ai la honte. »
Quant ele ot parfiné son conte,
Ysengrin le ra entrepris :
« Voire voir, sire, je repris
Renart le rous a cest mesfet.
Que vos en semble ? A il mesfet
Bien ne reson en cest endroit ?
A vos m'en claim, fetes m'en droit
Par devant trestoz vos barons
De qanque reter le savrons.
Et si vos di tout sanz dangier
Que dant Renart ala tencier
A mes loviaux en la tesniere,
Et qu'il pissa sor la loviere,
Si les bati et chevela,
Et avoutres les apela,
Et dist que coux estoit lor pere,
Et qu'il avoit foutu lor mere.
Tout ce dist il, mes il menti.
N'onques por ce ne s'alenti
De ma grant honte porchacier.
L'autrier estoie alé chacier,
Hersent estoit o moi venue.
La fu ceste desconvenue
Que je vos ai ci acontee.
Je les sorpris a la montee,
Si le blamoi de cest afere,
Mes il m'en ofri droit a fere
.I. serement por lui desfendre
Tot la ou jel voudroie prendre.
Por ce me fetes jugement,
Et amendez si belement
Cest mesfet et ceste descorde
Q'autre musart ne s'i amorde. »
Comment Ysengrin alla se plaindre de Renart à la cour du roi Si conme Ysangrin s'ala plaindre de Renart a la cort le roi (9)
Notes de traduction (afficher)

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire