Vous êtes cordialement invité à réviser, corriger ou augmenter la traduction de cet épisode. Veuillez pour cela enregistrer un commentaire en bas de page.
Voici quelques règles de traduction simples à respecter :
Dictionnaire d'ancien français (DicFro)
Grammaire d’ancien français
Pour info, la traduction d'un épisode comprend plusieurs étapes :
Voici quelques règles de traduction simples à respecter :
- Le texte doit être traduit avec le souci de rester fidèle au texte original, tout en restant facile et plaisant à lire.
- L'ancien français utilise les temps présent et passé assez librement, le présent est choisi pour la traduction.
- L'alternance de tutoiement et de vouvoiement est fréquente dans un même dialogue, elle est conservée. Elle est toutefois uniformisée au sein d'une même réplique.
Dictionnaire d'ancien français (DicFro)
Grammaire d’ancien français
Pour info, la traduction d'un épisode comprend plusieurs étapes :
- Traduction automatique mot à mot (basée sur la traduction des textes précédents).
- Correction manuelle mot à mot, et ajout de la traduction des mots non traduits automatiquement.
- Mise en forme de la traduction en français correct.
- Lecture à voix haute et amélioration de la traduction.
- Correction des fautes d'orthographe et amélioration de la traduction.
- Publication de l'épisode.
- Lecture à voix haute et correction éventuelle de la traduction.
- Correction des fautes d'orthographe éventuelles par une tierce personne.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire