tag:blogger.com,1999:blog-7459589619995061631.comments2024-03-17T11:42:58.694+01:00Le Roman de RenartMichel Cornehttp://www.blogger.com/profile/00071978794088169255noreply@blogger.comBlogger212125tag:blogger.com,1999:blog-7459589619995061631.post-22574591514124472162024-03-17T11:42:58.694+01:002024-03-17T11:42:58.694+01:00Merci pour les compliments. Comme précisé en haut ...Merci pour les compliments. Comme précisé en haut à droite dans "Plus d'info", le texte est tiré de l'édition du Roman de Renart, édité d'après les manuscrits C et M par N. Fukumoto, N. Harano, et S. Suzuki, Tomes I et II, France Tosho, Tokyo 1983 et 1985. Michel Cornehttps://www.blogger.com/profile/00071978794088169255noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7459589619995061631.post-69963513014208976602024-03-12T19:34:30.041+01:002024-03-12T19:34:30.041+01:00Merci pour ce merveilleux travail. Je voudrais dem...Merci pour ce merveilleux travail. Je voudrais demander sur quel manuscrit ce texte est basé. Je travaille sur un projet et je suis très intéressé à lire ce texte du manuscrit original à l'aide de ce site Web. Merci beaucoup, meilleures salutations d'Espagne.Alejandro Colete Moyahttps://www.blogger.com/profile/08465439259071863101noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7459589619995061631.post-57626878271845695242023-12-05T20:44:22.350+01:002023-12-05T20:44:22.350+01:00j'ai bien aimée cette partie elle est plutot p...j'ai bien aimée cette partie elle est plutot pas malAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7459589619995061631.post-4166445857782376142023-01-25T20:03:16.069+01:002023-01-25T20:03:16.069+01:00il est bien mais complique
il est bien mais complique<br />Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7459589619995061631.post-62399984768822985142022-10-18T16:18:01.914+02:002022-10-18T16:18:01.914+02:00"L'auteur dénonce les dysfonctionnements ..."L'auteur dénonce les dysfonctionnements d'une justice arbitraire. Le monde de Renart prépare l'univers des fables de La Fontaine dans lesquelles des animaux personnifiés épinglent les travers des hommes, de leur société et expriment une morale.".<br />[...] "C'est du *nom propre* d'un avocat de Paris que l'auteur voulait se moquer, Renart (du germanique Reinhard), que provient le nom commun renard, qui a remplacé le mot goupil (du latin vulpes) dans la langue française.".<br /><br />On imagine que l'avocat en question s'appelait "Renard", mais à creuser davantage.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7459589619995061631.post-17952010734881870022022-04-19T01:51:36.865+02:002022-04-19T01:51:36.865+02:00Salut l'ami! Belle initiative de traduire &quo...Salut l'ami! Belle initiative de traduire "Le Roman de Renart". Ce sont les fables originales et où cela commence-t-il?Renan Parentehttps://www.blogger.com/profile/10329341844979800766noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7459589619995061631.post-4434605822622212152020-12-20T22:04:40.986+01:002020-12-20T22:04:40.986+01:00Bravo pour votre travail, c'est admirable...
...Bravo pour votre travail, c'est admirable...<br /><br />Une erreur à "L'autre le voit et s'écrie" (au lieu de s'écrit).<br /><br />CordialementAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7459589619995061631.post-42667640444203324072020-12-07T09:31:17.641+01:002020-12-07T09:31:17.641+01:00Bravo! Quelle perseverance et quel travail magnifi...Bravo! Quelle perseverance et quel travail magnifique!<br />Je vois que vous avez quasiment termine, c'est superbe.<br />Allez vous laisser toute cette transcription/traduction sur ce blog ?<br />Avez-vous l'intention de publier votre travail, ce qui serait merveilleux!<br />J'ai toujours pour projet de recopier a la main toute cette traduction en esperant avoir toujours votre accord (ceci est uniquement pour donner plus tard a mes enfant ;-)<br />Bien cordialement<br />Olivier<br />Vicpau@orange.frAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7459589619995061631.post-10257420591443132402020-12-03T16:14:58.127+01:002020-12-03T16:14:58.127+01:00Un beau texte que je croyais en prose!
Quel est l&...Un beau texte que je croyais en prose!<br />Quel est l'autre sens du texte!<br /><br />Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/13415680662662584583noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7459589619995061631.post-22558204719472752642020-07-29T13:26:04.701+02:002020-07-29T13:26:04.701+02:00très intéressant, je ne connaissais pas cette part...très intéressant, je ne connaissais pas cette partie du Roman de Renart.<br />très beau travail en tous cas, j'ai hâte de lire la suite<br />merci beaucoup.Stéphanehttps://www.blogger.com/profile/12030319060008951760noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7459589619995061631.post-52795739160328571712020-06-04T11:55:27.115+02:002020-06-04T11:55:27.115+02:00Isengrin est son oncle
Isengrin est son oncle<br />Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/05716126771056006020noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7459589619995061631.post-56074854499253337402020-06-03T19:33:11.545+02:002020-06-03T19:33:11.545+02:00mouemoueAnonymoushttps://www.blogger.com/profile/18106116012051931362noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7459589619995061631.post-9771356802261235692020-06-03T19:32:33.178+02:002020-06-03T19:32:33.178+02:00C tres bien fait BRAVO, car c gratuit et que c bie...C tres bien fait BRAVO, car c gratuit et que c bien fait mais je ne l'ai pas lu c trop seul petit probleme<br />Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/18106116012051931362noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7459589619995061631.post-24503249596440705072020-05-31T02:00:59.117+02:002020-05-31T02:00:59.117+02:00Très long mais merci beaucoup
Très long mais merci beaucoup <br /><br />Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/06774238193621760658noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7459589619995061631.post-26113081197743311282020-03-06T01:50:48.387+01:002020-03-06T01:50:48.387+01:00Sauriez-vous dire quand, comment ou pourquoi le T ...Sauriez-vous dire quand, comment ou pourquoi le T de renart s'est muté en D ?Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7459589619995061631.post-12197317660018996962019-12-20T17:27:51.110+01:002019-12-20T17:27:51.110+01:00Merci.Merci.Michel Cornehttps://www.blogger.com/profile/00071978794088169255noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7459589619995061631.post-36060580249214342802019-12-20T15:54:05.983+01:002019-12-20T15:54:05.983+01:00Bonjour
J'aimerais vous feliciter pour le tra...Bonjour <br />J'aimerais vous feliciter pour le travail exceptionnel que vous faites! Merci!<br />Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7459589619995061631.post-56186943113868970272019-03-15T14:22:21.937+01:002019-03-15T14:22:21.937+01:00Exact, en fait c'est une coquille, c'est b...Exact, en fait c'est une coquille, c'est bien Bruyant qui tombe de son cheval.Michel Cornehttps://www.blogger.com/profile/00071978794088169255noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7459589619995061631.post-47991730658653405762019-03-15T14:18:30.320+01:002019-03-15T14:18:30.320+01:00Proposition retenue, merci.Proposition retenue, merci.Michel Cornehttps://www.blogger.com/profile/00071978794088169255noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7459589619995061631.post-66309388720656561122019-03-15T10:51:04.283+01:002019-03-15T10:51:04.283+01:00L23827 : comme c'est Ysengrin qui tue Bruyant,...L23827 : comme c'est Ysengrin qui tue Bruyant, je pense qu'il faudrait mettre : Il le fait tomber de son cheval (sous entendu Ysengrin)Stéphane ALVEShttps://www.blogger.com/profile/13934759384088241915noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7459589619995061631.post-10907959659644835822019-01-31T17:44:55.405+01:002019-01-31T17:44:55.405+01:00pour •23576 : « Mes cil nel tindrent mie a gieus »...pour •23576 : « Mes cil nel tindrent mie a gieus » = « Mais à ce jeu là » j'aurais mis "Mais ceux qui n'entendent rien à ce jeu"Stéphane ALVEShttps://www.blogger.com/profile/13934759384088241915noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7459589619995061631.post-90826208935950060062016-09-02T15:09:38.364+02:002016-09-02T15:09:38.364+02:00Un très beau travail, Peut-être fallait-il rappele...Un très beau travail, Peut-être fallait-il rappeler que l'histoire "originale" est en latin dans le texte de l'Ysengrimus pour être complet. Merci en tout cas.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7459589619995061631.post-57125733870985299842016-07-08T17:09:40.630+02:002016-07-08T17:09:40.630+02:00Merci pour vos encouragements.Merci pour vos encouragements.Michel Cornehttps://www.blogger.com/profile/00071978794088169255noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7459589619995061631.post-5215084776816130712016-07-06T23:18:08.661+02:002016-07-06T23:18:08.661+02:00Bonsoir,
Je tiens à vous remercier mille fois pour...Bonsoir,<br />Je tiens à vous remercier mille fois pour ce travail titanesque !<br />Grâce au texte d'origine et de votre traduction en regard, j'ai pu, au fil des histoires de Renart, apprendre à décrypter le vieux français. Grâce à vous, je parviens désormais à comprendre les grandes lignes des fabliaux sans traduction ! Merci beaucoup !!Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/01675596723416084335noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7459589619995061631.post-45466650798644064812016-04-19T19:36:35.280+02:002016-04-19T19:36:35.280+02:00Brichemer est le cerf.Brichemer est le cerf.Michel Cornehttps://www.blogger.com/profile/00071978794088169255noreply@blogger.com